實用英文──“Live” “Life” “Lives”傻傻分不清楚 您所在的位置:网站首页 life 与live 實用英文──“Live” “Life” “Lives”傻傻分不清楚

實用英文──“Live” “Life” “Lives”傻傻分不清楚

2023-08-27 09:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

(圖片來源:mozlase__)

編輯/邱雅雯

“Live” “Life” “Lives”這三個字很常被使用,可是它們的發音都相當接近,到底甚麼時候要用甚麼字,完全摸不著頭緒。今天Let’s talk的Niharika老師就來幫大家釐清一下囉!

1. Live

“I live in France.” “Peter lives in England.” 這兩個例句中,“live”指的是「居住」,指生活的地方,是個動詞。它的發音是/lɪv/。

“I watched the live coverage of the cricket match.” 在這裡,“live”指的是「現場的」,指此時此刻正在發生的事情,是個形容詞。它的發音是/laɪv/。

“I saw a live rattle snake.” 這個句子中,“live”指的是「活生生的」,指是活的、不是死的,是個形容詞。它的發音也是/laɪv/。

“Is that a live wire?” 在這個例句中,”live”指的是「通電的」,指電線中有電流通過,是形容詞。它的發音是/laɪv/。

2. Life

“I love my life.” 這個例句中,“life”指的是「生活」,指生活的狀態,是個名詞。它的發音是/laɪf/。

“The stunt man is not showing any signs of life.” 在這裡,“life”指的是「生命」,指活著的狀態,是名詞。它的發音是/laɪf/。

“Life guard” “Life boat” “Life experience” 在這三個片語中,“life”指的是「人生的」,用來修飾後面的名詞,作為形容詞。它的發音是/laɪf/。

3. Lives

“Many people lost their lives in the blast.” 在這裡,“lives”是“life”的複數形式,表示「生命」。

除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。

更多實用英文 易混淆字組|live / life / alive / living 差別是? 「活著的」英文是alive、live,還是living ?中文意思差別解析 「忍受…」英文怎麼說? live 英文用法大集合!

如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。

加入好友


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有